خَبَرَيْن logo

مستوطنة تظهر تحت السد: الجفاف يكشف أطلال قرية فلبينية

اكتشف كيف عادت مستوطنة تحت الماء في الفلبين إلى الظهور بسبب الجفاف وارتفاع درجات الحرارة، وتأثيرات تغير المناخ على المنطقة. تعرف على التحولات المناخية وتأثيرها على الفلبين في هذا التقرير المفصل.

A 300-year-old settlement resurfaces as severe drought dries up a dam in the Philippines
Loading...
People visit the remnants of the old sunken town of Pantabangan on April 28, 2024 in Nueva Ecija province, Philippines. Ezra Acayan/Getty Images
التصنيف:مناخ
شارك الخبر:
FacebookTwitterLinkedInEmail

ظهور مستوطنة تاريخية بعمر 300 عامًا مع تجفيف سد في الفلبين جراء الجفاف الشديد

عادت مستوطنة عمرها حوالي 300 عام تقريبًا كانت مغمورة تحت سد رئيسي في الفلبين إلى الظهور مرة أخرى مع ارتفاع درجات الحرارة والجفاف الشديدين اللذين جففا الخزان.

وقال مارلون بالادين، وهو مهندس مشرف في الإدارة الوطنية للري، لوكالة الصحافة الفرنسية، إن الهياكل، بما في ذلك جزء من كنيسة وشواهد قبور وعلامة قاعة بلدية، عادت إلى الظهور وسط سد بانتابانغان في مقاطعة نويفا إيسيجا في مارس/آذار بعد أشهر من عدم هطول الأمطار تقريبًا.

غمرت المياه المنطقة عمداً في سبعينيات القرن الماضي أثناء بناء السد. لكن الجفاف الذي يؤثر حاليًا على حوالي نصف مقاطعات البلاد أدى إلى انخفاض منسوب مياه السد، وفقًا لوكالة الصحافة الفرنسية.

شاهد ايضاً: بينما تعاني باكستان من الضباب الدخاني، هل تقوم الحكومة بما يكفي لمواجهته؟

وتظهر الأرقام الصادرة عن وكالة الأرصاد الجوية التابعة للحكومة الفلبينية (PAGASA) أن تلك المستويات في 30 أبريل/نيسان كانت أقل من المعتاد بحوالي 50 مترًا (160 قدمًا).

وقال بالادين لوكالة فرانس برس إن هذه هي المرة السادسة التي تطفو فيها المستوطنة على السطح منذ إنشاء الخزان، لكن "هذه هي أطول فترة \كانت مرئية\ بناءً على خبرتي".

عندما ينخفض منسوب المياه، تصبح الأطلال مزارًا سياحيًا شهيرًا، وفقًا لوكالة الأنباء الفرنسية.

شاهد ايضاً: أكثر من 420,000 طفل متأثرون بالجفاف القياسي في الأمازون: الأمم المتحدة

وعلى غرار الكثير من دول جنوب شرق آسيا، تعرضت الفلبين خلال الأسابيع القليلة الماضية لحرارة حارقة، مما أدى إلى تعليق الدراسة في المدارس بعد أن وصلت درجات الحرارة إلى 42 درجة مئوية (107 درجة فهرنهايت).

على الرغم من أن شهري أبريل ومايو هما عادةً أكثر الشهور حرارة في الفلبين، حيث يبلغ متوسط درجات الحرارة في منتصف الثلاثينيات (من الثمانينيات إلى منتصف التسعينيات من القرن الماضي)، إلا أن معظم أنحاء البلاد شهدت درجات حرارة أكثر حرارة.

في الأيام الخمسة الماضية، تجاوز مؤشر الحرارة في بعض المناطق 40 درجة (104 درجة فهرنهايت)، كما تظهر الأرقام الصادرة عن وكالة باغاسا. مؤشر الحرارة هو حساب لما يشعر به جسم الإنسان من درجة الحرارة. وهو يأخذ في الاعتبار درجة الحرارة والرطوبة الفعلية التي تؤثر على قدرة الجسم على تبريد نفسه.

شاهد ايضاً: الإعصار رافائيل يتحول إلى عاصفة من الفئة الثانية مع اقترابه من كوبا

وقد شهدت بلدة مونيوز القريبة من السد مؤشر حرارة يزيد عن 41 درجة (106 درجة فهرنهايت) في الأيام الخمسة الماضية. وفي يوم الأحد، بلغت درجة الحرارة 47 درجة (117 درجة فهرنهايت) بسبب عوامل أخرى ساهمت في ذلك. واعتباراً من نهاية شهر مارس/آذار، غطى الجفاف معظم شمال ووسط لوزون، بما في ذلك مقاطعة نويفا إيسيجا حيث يقع السد، وفقاً لوكالة باغاسا.

وظل شهر أبريل/نيسان جافًا في جميع أنحاء البلاد، حيث شهدت أجزاء من وسط وجنوب لوزون أقل من 25% من الأمطار التي ينبغي أن تتلقاها في هذا الوقت، وفقًا لمركز التنبؤات المناخية الأمريكي.

وقد أدى نمط النينيو المناخي هذا العام إلى تفاقم هذه الظروف، وفقًا لوكالة الأنباء الفرنسية. ويأتي هذا التذبذب الطبيعي على رأس التقلبات المناخية الطبيعية الناجمة عن ارتفاع درجة حرارة الكوكب بسبب التغير المناخي الذي يحركه الإنسان.

شاهد ايضاً: إغلاق المدارس بسبب ارتفاع مستويات تلوث الهواء إلى معدلات قياسية في لاهور، باكستان

في السنوات الأخيرة، ارتفعت درجات الحرارة في المنطقة - وهي واحدة من أكثر المناطق في العالم عرضة لتأثيرات التغير المناخي - إلى ارتفاعات غير مسبوقة، مما جعل مئات الملايين يعانون في حرارة ورطوبة لا ترحم، بحسب ما قاله عالم المناخ ماكسيميليانو هيريرا لشبكة سي إن إن.

في الربيع الماضي، شهدت العديد من البلدان في جنوب شرق آسيا ارتفاعًا قياسيًا في درجات الحرارة تجاوز 100 درجة فهرنهايت.

ووصف تقرير صدر عام 2023 عن هيئة الأرصاد الجوية العالمية تلك الموجة الحارة بأنها حدث يحدث مرة واحدة كل 200 عام "كان من المستحيل حدوثه فعليًا بدون تغير المناخ".

أخبار ذات صلة

UN talks in disarray as a draft deal for climate cash is rejected by developing nations
Loading...

محادثات الأمم المتحدة في حالة من الفوضى بعد رفض الدول النامية مسودة اتفاق بشأن تمويل المناخ

مناخ
Two African countries say they need to kill elephants for food. Critics say it’s cruel and won’t work
Loading...

بلدان أفريقية تطالب بقتل الأفيال من أجل الغذاء، والمنتقدون يعتبرون ذلك قسوة ولن يُجدي نفعًا

مناخ
Sanctions on Russian oil brought Putin and Modi closer. Now they’re in a nuclear embrace
Loading...

العقوبات على النفط الروسي جعلت بوتين ومودي أقرب، الآن هما في عناق نووي

مناخ
This technology could transform one of the world’s dirtiest industries. Experts say it’s way off pace
Loading...

هذه التكنولوجيا قد تحدث تحولًا في إحدى أقذر الصناعات في العالم. يقول الخبراء إنها بعيدة عن الوتيرة

مناخ
الرئيسيةأخبارسياسةأعمالرياضةالعالمتكنولوجيااقتصادصحةتسلية