خَبَرَيْن logo

موسيقى آسيا الوسطى تعيد اكتشاف تراثها الغني

تستعرض المقالة رحلة نسيبة عبد اللهيفا في اكتشاف أغنية أفغانية خلال رحلة إلى سمرقند، وتأثير الموسيقى في آسيا الوسطى تحت الحكم السوفيتي. اكتشفوا كيف تشكلت أصوات جديدة في تلك الحقبة واحتفظت بذاكرة ثقافية غنية. خَبَرَيْن.

Loading...
From Uzbek disco to Uighur rock: Forgotten sounds of the Silk Road
Uzbek singer Nasiba Abdullaeva's Aarezoo Gom Kardam opens the new album Synthesizing the Silk Roads [Photo courtesy of Ostinato Records]
التصنيف:Music
شارك الخبر:
FacebookTwitterLinkedInEmail

من ديسكو أوزبكستان إلى روك الويغور: أصوات منسية على طريق الحرير

في رحلة في الصباح الباكر بالسيارة من طشقند إلى سمرقند بعد أداء عرض في عام 1983، قامت مغنية البوب الأوزبكية نسيبة عبد اللهيفا بضبط إشارات محطة إذاعية أفغانية بالصدفة و وجدت نفسها مفتونة بأغنية كانت تُبث.

تتذكر عبد اللهيفا قائلة: "سحرتني الأغنية منذ نغماتها الأولى و وقعت في حبها". وطلبت من السائق التوقف جانباً حتى تتمكن من حفظ الأسطر بسرعة. "لم يكن معي قلم و ورقة، لذا طلبت من الجميع أن يصمتوا."

حوّلت عبد اللهيفا تلك الأغنية، التي كانت في الأصل للفنان الأفغاني عزيز غزنوي، إلى غلاف تم إصداره في النهاية كأغنية "أرزو غوم كاردم" (أضعتُ حلمي) المليئة بالأغاني التي غنتها بحزن باللغة الدارية. صدرت الأغنية في عام 1984، وذاع صيتها في آسيا الوسطى والقوقاز - بل وأصبحت أغنية ناجحة في أفغانستان.

وبعد مرور أربعين عامًا، أصبح هذا الغلاف هو الأغنية الافتتاحية لأغنية جديدة صدرت في أغسطس من قبل شركة أوستيناتو ريكوردز المرشحة لجائزة جرامي بعنوان "تركيب طرق الحرير": ديسكو أوزبكي وديسكو طاجيكي وفولك ترونيكا طاجيكي وأويغور روك وتتار جاز من آسيا الوسطى السوفيتية في الثمانينيات، والذي يكشف عن حقبة صوتية انتقائية من صناديق التاريخ المغبرة.

في ظل الستار الحديدي الذي كان يفصل الاتحاد السوفيتي السابق وحلفائه الشيوعيين عن الغرب، كانت الأغاني الشعبية المخدرة التي كانت الدولة توافق عليها تهيمن على موجات الأثير.

ولكن خلال فترة الحكم السوفييتي في السبعينيات والثمانينيات، ازدهرت في الوقت نفسه موسيقى سرية نابضة بالحياة في الأراضي التي اختلطت فيها الثقافات لقرون. فقد كان الفنانون من أوزبكستان وطاجيكستان وكازاخستان وغيرها من البلدان يصوغون صوتًا لا يشبه أي شيء سُمع في الاتحاد السوفييتي.

تخيل أن رواد الموسيقى الإلكترونية الألمان من فرقة كرافتويرك يضيعون في بازار سمرقند، وينطلقون في رحلة في الأزقة الغامضة للتجربة الشيوعية. بطاقة بريدية مضاءة بالنيون من منطقة يلتقي فيها الشرق بالغرب ويصطدم فيها الماضي بالمستقبل - كل ذلك تحت أعين الرقابة السوفيتية الساهرة.

إن "تركيب طرق الحرير" عبارة عن مجموعة من التوليفات التجريبية: الأوتار المورقة لأغنية بايدوت كاردام (وجدت حبيبتي) للمغنية الطاجيكية خورمو شيرينوفا، وأغنية لولا الغنائية الإيطالية الغارقة في الديسكو وأغنية ياشليك لموسيقى الروك الأويغورية المشوهة "رادوست" (الفرح) وأغنية البوزوكي الحزينة "ميهان" المتأثرة باللاجئين اليونانيين الذين فروا إلى أوزبكستان خلال الحرب الأهلية في الأربعينيات.

بالنسبة لرئيس شركة أوستيناتو فييك سوهوني، فإن هذا الإصدار بمثابة كبسولة زمنية لموسيقى المنطقة وتصحيح للمفاهيم الخاطئة عن الاتحاد السوفيتي.

"قد تكون فكرة أن الاتحاد السوفيتي كان ذلك المكان المنغلق الذي لم يتفاعل مع العالم صحيحة إذا كنا نتحدث عن الجانب الأوروبي. أما على الجانب الآسيوي، فقد كان الأمر مختلفًا."

"هذا الألبوم يخبرك الكثير عن مراكز الثقافة داخل الاتحاد السوفيتي."

كل الطرق تؤدي إلى طشقند

وصف المؤرخ بيتر فرانكوبان طريق الحرير بأنه "الجهاز العصبي المركزي" للعالم القديم، فقد ربط طريق الحرير بين التجار والمتصوفة والإمبراطوريات من الصين إلى البحر الأبيض المتوسط.

ويرى عالم الموسيقى العرقية ثيودور ليفين أن هذه الطرق السريعة المليئة بالقوافل في آسيا الداخلية كانت على الأرجح المكان الذي شهد أولى جلسات "الموسيقى العالمية" حيث قام الموسيقيون "بتكييف آلات غير مألوفة لأداء الموسيقى المحلية مع إدخال أنماط إيقاعية ومقاييس وتقنيات أداء غير محلية في الوقت نفسه".

وبالانتقال سريعًا إلى النصف الأخير من القرن العشرين في ظل السيطرة السوفيتية، عادت تلك الطرق التوفيقية لتفتح من جديد كخط صدع كوني لتطلق العنان لمزيج كيميائي تصادمت فيه إيقاعات 808 مع العود التقليدي، وتداخلت فيه خطوط الباس غير التقليدية مع مزامير التتار، وأطلق المطربون الأوزبكيون أناشيد الديسكو.

ولفهم كيفية حدوث هذا الانفجار الثقافي، علينا العودة إلى أربعينيات القرن العشرين. فمع اجتياح النازيين لأوروبا، قامت السلطات السوفيتية بنقل 16 مليون شخص قسراً من الخطوط الأمامية إلى الشرق الداخلي. وقد تمت عمليات النقل هذه لأسباب عديدة - لحماية الأصول العسكرية والاقتصادية، والحفاظ على الأمن الداخلي، واستغلال موارد العمالة، وتعزيز السيطرة على منطقة شاسعة متعددة الأعراق.

وانسجامًا مع ماضيها العالمي، فُتحت أبواب أوزبكستان للروس والطاجيك والأويغور والتتار الذين نزحوا بسبب برنامج التهجير الذي وضعه جوزيف ستالين. وفي عام 1937، تم ترحيل حوالي 172,000 كوري من الشرق الأقصى السوفيتي إلى أوزبكستان وكازاخستان للاشتباه في كونهم جواسيس يابانيين.

ونتيجة لذلك، أصبحت العاصمة الأوزبكية ملاذًا للعلماء والفنانين - والأهم من ذلك - مهندسي الموسيقى الذين أسسوا مصنع طشقند غرامبلاستينوك لطباعة أسطوانات الفينيل بعد الحرب في عام 1945. وبحلول سبعينيات القرن العشرين، كانت شبكة من مصانع التصنيع تحت إشراف شركة ميلوديا التي تحتكرها الدولة تنتج ما يقرب من 200 مليون أسطوانة سنويًا.

وبعد ازدهار أوكار الروك في الستينيات، اجتاحت حمى الديسكو ساحات الرقص في أواخر السبعينيات حيث كان هناك حوالي 20,000 مرقص عام يجذب 30 مليون زائر سنويًا في جميع أنحاء الاتحاد السوفييتي.

وقد اكتسبت العديد من النوادي سمعة سيئة بسبب تجارة "البذخ البرجوازي" مثل السجائر الغربية والفينيل والملابس الغربية، مما أدى إلى ظهور "مافيا الديسكو" السرية. كان مجتمع يهود بخارى في أوزبكستان جزءًا لا يتجزأ من هذا المشهد، مستفيدين من علاقاتهم في الشتات لاستيراد الأسطوانات الأجنبية وأجهزة المزج الموسيقية اليابانية والموغ الأمريكية المتطورة.

في آسيا الوسطى السوفيتية، كانت الحدود في آسيا الوسطى السوفيتية متغيرة دائمًا، وكان القمع السياسي موجودًا جنبًا إلى جنب مع المراقص المتألقة.

و وفقًا لـ ليورا آيزنبرغ، وهي باحثة دكتوراه في جامعة هارفارد تدرس الإنتاج الثقافي في آسيا الوسطى السوفيتية، فإن الموسيقى التقدمية في المنطقة كانت نتاج السياسات السوفيتية المصممة لتشجيع التنوع الثقافي. ولتلبية احتياجات العديد من الأعراق، قام الاتحاد السوفييتي بإضفاء الطابع المؤسسي على "الأشكال المقبولة للأمة" في الأشكال الاجتماعية والثقافية.

بعد وفاة ستالين في عام 1953، أطلق نيكيتا خروتشوف "ذوبان الجليد" الذي شجع التعبير الثقافي. و أوضحت آيزنبرج أن دور الأوبرا والمسارح والباليه والمعاهد الموسيقية الممولة من الحكومة انتشرت حيث "حاولت الدولة إضفاء الطابع الأوروبي على الثقافة القومية مع تعزيزها في الوقت نفسه". حتى أن أماكن الديسكو سُمح لها بالعمل من خلال رابطات الشباب التي وافقت عليها الدولة والمعروفة باسم كومسومولس.

لُقبت طشقند بـ"لؤلؤة الشرق السوفيتي"، وقد جعلتها الأهمية التاريخية والجغرافية لطشقند ضرورية لخطط موسكو لتحديث ما اعتبرته مجتمعًا "متخلفًا" إلى قصة نجاح شيوعية. كجزء من التواصل السوفييتي مع الدول التي أنهت الاستعمار، استضافت طشقند مهرجانات ثقافية مثل رابطة الكتاب الأفرو-آسيويين في عام 1958 ومهرجان طشقند للأفلام الأفريقية والآسيوية والأمريكية اللاتينية الذي يُعقد كل عامين في عام 1968.

وقالت آيزنبرغ: "كان الموسيقيون من أوزبكستان - أكثر من الجمهوريات الأربع الأخرى [آسيا الوسطى] - يتبنون أنماطًا من الدول الأجنبية بحلول الخمسينيات بسبب هذه الحاجة السياسية لتلبية احتياجات عالم عدم الانحياز"، في إشارة إلى الدول التي اتخذت موقفًا محايدًا خلال حقبة الحرب الباردة.

ازدهرت موسيقى الجاز التي كانت محظورة في السابق بدعم من الدولة. عُقد مهرجان آسيا الوسطى الافتتاحي لموسيقى الجاز في طشقند عام 1968، وانتقل لاحقًا إلى فرغانة، على بعد 314 كم (195 ميلًا) جنوب شرق العاصمة، في عام 1977. وقد عزز ذلك مشهدًا خصبًا لموسيقى الجاز في آسيا الوسطى في السبعينيات والثمانينيات، قادته فرق ساتو وأنور الأوزبكية، وفرق بوميرانغ ومديو الكازاخستانية، وفرق التركمان غونيش وفيروزا، التي مزجت بين الأصوات التقليدية وموسيقى الجاز والروك والعناصر الإلكترونية.

ثم كانت هناك فرقة "يلا" لموسيقى الروك الشعبي التي أطلق عليها آيزنبرغ اسم "البيتلز الأوزبكي". لا تزال فرقة يالا نشطة حتى اليوم، وقد مزجت الألحان الأوزبكية مع ترتيبات موسيقى الروك الغربية وكان لها دور هام في جلب موسيقى آسيا الوسطى إلى جمهور سوفييتي وعالمي أوسع.

في انتظار (إعادة) اكتشافها

تم نسيان معظم هذه التحف الفنية التي تعود إلى الحقبة السوفيتية بعد تفكك الاتحاد السوفيتي في عام 1991 واستقلال أوزبكستان لاحقًا. يقول جامع التسجيلات الأوزبكي أنفار كالانداروف للجزيرة: "لا يعرف شعبنا هذه الموسيقى اليوم على الإطلاق"، متأسفًا على فقدان الذاكرة الثقافية للبلاد. لم يتم بعد رقمنة الكثير من هذه الموسيقى ولا يزال الكثير منها في صيغ تناظرية.

كانت أسطوانات الفينيل غير المباعة التي تم ضغطها في مصنع التسجيلات الوحيد في طشقند، بالإضافة إلى التسجيلات التلفزيونية الحية التي تضم مجموعة أوستيناتو التي تم الحصول عليها بمساعدة كالانداروف الذي شاركت شركته "مقام سول" في تجميع الألبوم وتنسيقه.

بعد عقدين من الزمن أمضاهما كالانداروف في البحث في أسواق الأغاني المستعملة والمرائب والإذاعات والأرشيفات الخاصة، جمع كالانداروف مجموعة تسجيلات كبيرة لفتت انتباه سوهوني في نهاية المطاف.

قال سوهوني: "إنه ليس جزءًا من العالم حيث يوجد توثيق موسيقي غزير". كان إصدار ألبوم من آسيا الوسطى على راداره منذ عام 2016، لذلك عندما تواصل معه كالانداروف العام الماضي، اغتنم سوهوني الفرصة. "اتصل بي أنفار وسألني عما إذا كنت أرغب في تبادل بعض التسجيلات. فقلت: "لماذا لا نقوم بعمل تجميع موسيقي؟

واجتمع سوهوني وكالانداروف في طشقند في أكتوبر من العام الماضي، وبحث سوهوني وكالانداروف في مئات التسجيلات لاختيار 15 أغنية تم إدراجها في التسجيل. وعلى الرغم من صعوبة الأمر في البداية، إلا أنه تم الحصول على ترخيص جميع الأغاني مباشرةً من الموسيقيين الناجين أو من عائلاتهم.

وقد خاطر بعض هؤلاء الفنانين بسلامتهم - وحياتهم - أثناء تأليف الموسيقى.

فهناك الفرقة الأوزبكية "أوريجينال"، التي سُجن قائدها دافرون غايبوف في معسكر عمل في سيبيريا لمدة خمس سنوات بتهمة تنظيم فعاليات استُخدمت فيها مواد محظورة. بعد فترة وجيزة من إطلاق سراحه في عام 1983، سجّل غايبوف أغنيتين من أغاني البوب الكهربائية التي ظهرت في الألبوم: سين كايدان بيلاسان (كيف تعرف) وبو نيما بو (ما هذا).

وكان لآخرين مصائر أكثر قتامة، مثل إنفر مصطفاييف، مؤسس فرقة الجاز القرم "مآذن نسف"، الذي تغني أغنيته "إنسترومنتال" بأبواقها الحماسية. تسببت كلمات مصطفاييف باللغة التتارية في القرم، وهي لغة كانت مجرمة آنذاك، ونشاطه السياسي مع حركة انفصالية في الحكم عليه بالسجن لمدة سبع سنوات بعد اعتداء شرس من المخابرات السوفيتية. وتوفي بعد ثلاثة أيام من إطلاق سراحه في عام 1987 بسبب الاشتباه في إصابته بمرض السل.

ولحسن الحظ، تمكّن كالانداروف من تعقب أحد أعضاء فرقة "مآذن نسف" الناجين الذين عرضوا عليه أشرطتهم الأصلية التي أفلتت من أيدي المخابرات السوفيتية.

ويحمل موسيقيون مثل عبد اللهيفا ذكريات جميلة عن الوسط الثقافي السوفيتي. "في رأيي، أشعر أن الموسيقى في ذلك الوقت كانت ذات جودة أعلى وأكثر تنوعًا. كان لها طابعها الخاص. كان لكل شخص صوته الخاص".

امتد هذا الشعور إلى كيفية تبجيل الفنانين في ذلك الوقت. "كان ينظر إلينا كنجوم ويعاملوننا باحترام. وللأسف، لم يعد الأمر كذلك اليوم."

نزع الاحترام عن الغرب

لقد طغى انهيار الاتحاد السوفيتي قبل ثلاثة عقود على هذا النسيج الصوتي الثري، ودُفن هذا النسيج الصوتي الغني من قبل صناعة مشغولة للغاية في تشريح صعود الجرونج في التسعينيات من القرن الماضي عن الاهتمام ببعض التسجيلات البعيدة التي تحاكي هذا النوع من الموسيقى في ألماتي أو دوشانبي.

وتماشيًا مع روح إنهاء الاستعمار التي توجه مختارات أوستيناتو الموسيقية السابقة التي تغطي القرن الأفريقي وهايتي وكابو فيردي، قال سوهوني إنه يعتقد أن "تركيب طرق الحرير" يُعيد إحياء آسيا الوسطى في وقت تتدفق فيه الاستثمارات الصينية في مشاريع البنية التحتية ويتم إحياء طرق الحرير الجديدة مثل مبادرة الحزام والطريق التي أطلقتها بكين.

"وقال: "من البديهي من خلال الموسيقى أن مراكز التاريخ ليست كما يقال لنا. "إذا كنا مقبلين على عالم ما بعد الغرب، فمن الحكمة على الأرجح أن نكرم الغرب في ركائز خيالنا".

يأمل كالانداروف أن يؤدي تسليط الضوء على موسيقى آسيا الوسطى إلى رفع مستوى إدراك المستمعين لها. "تنفتح أوزبكستان على العالم. لدينا تاريخ وثقافة جميلة ونريد أن نشاركها مع الجميع."

وربما يكون من المناسب أن روح ألحان طريق الحرير هذه تبدو خالدة بما يكفي لعزفها في قوافل عشق آباد وكذلك في المرقص السوفيتي.

الرئيسيةأخبارسياسةأعمالرياضةالعالمتكنولوجيااقتصادصحةتسلية