خَبَرْيْن logo

برنامج المترجمين الفوريين: فتح الأبواب

شركة DS Smith تبتكر برنامجًا لتوظيف مترجمين فوريين لتعزيز التواصل وتوسيع فرص العمل للمهاجرين الناطقين بالإسبانية، مما أدى إلى زيادة الإنتاجية وتوسيع القوى العاملة بنجاح. #توظيف #مهاجرون #ترجمة

Loading...
How interpreters are helping this Indiana plant address its labor shortage
Jorge Martinez, center, works as an interpreter at DS Smith's Lebanon, Indiana, packaging plant to facilitate communication between supervisors and employees who don't speak the same language. Becky Gordon/DS Smith
التصنيف:أعمال
شارك الخبر:
FacebookTwitterLinkedInEmail

كيف تساعد المترجمين في هذا المصنع في ولاية إنديانا على التعامل مع نقص العمالة الخاص به

مثل العديد من المصنعين، كانت شركة DS Smith بحاجة ماسة إلى المزيد من العمال في عام 2022.

وقد جربت شركة التعبئة والتغليف متعددة الجنسيات في مصنع الصناديق المموجة التابع لها في لبنان، إنديانا، اللوحات الإعلانية ولافتات الفناء ومعارض الوظائف والنشرات الإعلانية في الكنائس ومطاعم الوجبات السريعة، لكنها وجدت أن الأمر لا يزال يستغرق ثلاثة أشهر في المتوسط لملء الوظائف. وكان هذا يعني أن الموظفين الحاليين اضطروا إلى العمل الكثير من الوقت الإضافي، بما في ذلك بعض نوبات العمل يوم السبت.

ثم خطرت لمديرة الموارد البشرية في المنشأة، بيكي جوردون، فكرة جديدة. فقد لاحظت أن المصنع، الذي تم افتتاحه في عام 2019، اضطر إلى رفض عدد متزايد من المرشحين للوظائف الذين يتحدثون الإسبانية فقط لأنه لم يكن لديه موظفين يتحدثون لغتين لإجراء مقابلات معهم وتدريبهم وإدارتهم.

شاهد ايضاً: الرئيس التنفيذي لنورفولك ساذرن يُقال له بسبب "العلاقة القانونية الموافق عليها" مع مسؤول الشركة القانوني

قالت جوردون: "من أجل التنويع وجلب المزيد من المواهب، كنا بحاجة إلى أن نكون قادرين على التحدث مع الأشخاص الذين لا يتحدثون الإنجليزية كلغة أولى"، مشيرة إلى تنامي الجاليات الفنزويلية والنيكاراغوية المهاجرة حديثاً في مدينتي إنديانابوليس وفرانكفورت القريبتين.

لذلك قررت توظيف مترجم فوري بدوام كامل، ثم أضافت مترجمين آخرين. وقد مكّن ذلك المصنع من زيادة القوى العاملة الناطقة بالإسبانية إلى 92 شخصًا، أو 42% من موظفيه، بعد أن كان عددهم ثمانية أشخاص، أو 6%، في عام 2022. يمكن للمنشأة، التي تدفع 20 دولاراً في الساعة للبدء، أن تملأ الآن الوظائف في أقل من نصف الوقت.

أطلقت دي إس سميث برنامج المترجمين الفوريين في الوقت الذي كانت فيه الشركات المصنعة تتعرض لضغوط من جميع الجهات. فقد عزز الارتفاع الكبير في عمليات التسليم عبر الإنترنت بسبب الجائحة الطلب على الصناديق الكرتونية، لكن سوق العمل الضيق جعل من الصعب على الشركات العثور على عدد كافٍ من الموظفين. وفي الوقت نفسه، كان تدفق طالبي اللجوء، وكثير منهم من البلدان الناطقة بالإسبانية، يبحثون عن عمل.

شاهد ايضاً: استدعاء شركة ستيلانتيس لأكثر من 1.2 مليون مركبة رام بسبب برمجيات نظام الفرامل

وكان برنامج المترجمين الفوريين مسؤولاً إلى حد كبير عن السماح للمصنع بمضاعفة عدد الصناديق التي ينتجها الآن ثلاث مرات سنوياً مقارنة بما كان عليه قبل ثلاث سنوات، ويرجع ذلك جزئياً إلى أنه قادر على توظيف نوبة ثالثة بالكامل.

في حين أن الشركات الأمريكية تعمل منذ فترة طويلة مع المترجمين الفوريين والمترجمين التحريريين، إلا أن العديد منها لا توظفهم كموظفين بدوام كامل، وفقاً لخبراء الترجمة والموارد البشرية. وبدلاً من ذلك، قد تستعين الشركات بشركات الخدمات اللغوية، أو توظف متعاقدين أو تعتمد على موظفين يتحدثون لغتين للتواصل مع المتقدمين للوظائف والعمال.

يقول بن كارل، المتحدث الرسمي باسم جمعية المترجمين الأمريكيين، وهي أكبر منظمة مهنية للمترجمين التحريريين والفوريين في أمريكا الشمالية، مشيراً إلى العديد من الدراسات الوطنية: "ثلاثة أرباع القوى العاملة في مجال الترجمة التحريرية والفورية في الولايات المتحدة على الأقل، إن لم يكن أكثر، هم من المتعاقدين المستقلين". "في الواقع، هناك عدد قليل جداً من المترجمين الفوريين العاملين في الولايات المتحدة، ومعظمهم يعملون في المحاكم أو في أنظمة الرعاية الصحية".

فتح الأبواب

شاهد ايضاً: الأمريكيون لا يمكنهم التوقف عن استخدام شاحناتهم العملاقة التي تعمل بالبنزين

كانت أول مترجمة فورية وظفتها دي إس سميث هي إليسا راميريز، 27 عامًا، والتي ولدت في لوس أنجلوس. انتقلت راميريز مع والدتها إلى المكسيك عندما كانت في الخامسة من عمرها، وعادت إلى الولايات المتحدة قبل ثماني سنوات بحثاً عن فرص أفضل. كانت تتحدث القليل من الإنجليزية في ذلك الوقت، ووجدت عملاً في شركات تجهيز اللحوم - وكانت تجيب دائماً بـ "نعم" على مشرفها، على الرغم من أنها لم تكن تفهم ما يقوله لأنها كانت تخشى فقدان وظيفتها.

وسعياً منها للتقدم، تعلمت راميريز اللغة الإنجليزية وتساعد الآن في التأكد من أن عمال شركة DS Smith الناطقين بالإسبانية ليسوا في نفس الوضع الذي كانت عليه منذ فترة ليست بالبعيدة.

تحضر راميريز مقابلات العمل والتوجيه الوظيفي وتساعد في ترجمة المستندات - من معلومات المزايا إلى تعليمات تشغيل الآلات إلى عروض السلامة - من الإنجليزية إلى الإسبانية. وهي تعمل على الأرض مع المدربين والمشرفين لتعليم العمال الناطقين بالإسبانية كيفية استخدام المعدات. وتعمل حالياً على إضافة ترجمات باللغة الإسبانية إلى مقاطع الفيديو التدريبية. ويجري مشاركة بعض المواد المترجمة في العديد من المنشآت الأخرى التي تديرها شركة DS Smith في أمريكا الشمالية والتي يزيد عددها عن اثني عشر منشأة أخرى.

شاهد ايضاً: ماذا يعني أن تكون وظيفة "سوداء" في أمريكا

ويعمل المترجمون الفوريون في نوبات العمل المسائية والليلية، الذين ينحدرون من المكسيك وبورتوريكو، في المقام الأول في طابق الإنتاج لتسهيل التواصل بين المشرفين والمدربين والموظفين الناطقين بالإسبانية.

قال راميريز، الذي يستكشف العمل في مجال العلاقات الإنسانية أو الاتصالات، عن برنامج المترجمين الفوريين: "لم يكن البرنامج يفتح الأبواب لي فقط، بل كان يفتح الأبواب لكل من لا يتحدث الإنجليزية".

وقد تم بالفعل ترقية بعض العمال المهاجرين بالفعل، ويقود العديد منهم طواقم من الزملاء الناطقين بالإسبانية.

شاهد ايضاً: تقليل حصة شركة وارن بوفيت في آبل بنسبة تقرب من 50٪

إدواردو فيرا هو أحد هؤلاء العمال. وقد وصل إلى الولايات المتحدة من فنزويلا في عام 2021 وانضم إلى شركة DS Smith في العام التالي بعد أن عمل كحارس في مستشفى. وقد تمت ترقية فيرا، البالغ من العمر 29 عامًا، مرتين منذ ذلك الحين، وهو الآن مشغل ماكينات، وقال إنه لم يكن ليحقق ذلك لولا أنه كان قادرًا على اللجوء إلى راميريز لمساعدته أثناء التدريب.

قال فيرا: "هنا في هذه الشركة، أحصل على أهداف لم تكن لديّ من قبل"، حيث يعمل راميريز كمترجم. "هدفي هو أن أصبح يوماً ما مشرفاً لمساعدة فريقي."

تستمر تحديات التوظيف

قالت مولي وايتهيد، المديرة التنفيذية لمؤسسة بون للتنمية الاقتصادية، إن التوظيف لا يزال تنافسياً في مقاطعة بون.

شاهد ايضاً: يمكن الآن مساءلة أمازون عن المنتجات الخطرة المباعة على منصتها

كان معدل البطالة في المقاطعة، حيث تُعد شركة DS Smith واحدة من خمس شركات مصنعة للصناديق المموجة، في نطاق 2% أو 3% منذ منتصف عام 2020.

وقالت وايتهيد إنه في مثل هذا السوق الضيق للعمالة، يتعين على الشركات أن تقدم وسائل راحة مختلفة لتجعل من نفسها صاحب العمل المفضل. لكنها ليست على علم بأي شركة أخرى لديها برنامج رسمي للمترجمين الفوريين مثل شركة DS Smith.

قالت مونيكا أندرتون، مديرة الموارد البشرية في الشركة في أمريكا الشمالية، إن هذا الجهد سمح لشركة دي إس سميث بتوسيع نطاق التوظيف في لبنان، أكبر منشآتها في أمريكا الشمالية والوحيدة التي توظف مترجمين فوريين. والآن، أصبح موظفوها المهاجرون يحيلون أصدقاءهم وعائلاتهم إلى وظائف - بما في ذلك فيرا، الذي أحضر شقيقه للعمل في المصنع.

شاهد ايضاً: في هاريس، يرون قادة الأعمال المتعبين من بايدن صديقًا محتملا

وقالت أنديرتون: "لقد استفدنا حقًا من قوة عاملة غير مستغلة بشكل كافٍ لم نكن على دراية بها حتى وضعنا هذا الأمر".

أخبار ذات صلة

Loading...
Ticketmaster probed in the UK over Oasis concert sales

تحقيق في شركة تيكتماستر في المملكة المتحدة بشأن مبيعات حفلة أوازيس

تجري هيئة مراقبة المنافسة في بريطانيا تحقيقًا مع شركة Ticketmaster بسبب مخاوف من أن الشركة تعاملت مع العملاء بشكل غير عادل عند بيع تذاكر جولة لم شمل فرقة Oasis القادمة. يمثل هذا التحقيق صداعًا جديدًا للشركة الأم لشركة Ticketmaster Live Nation، التي تواجه أيضًا دعوى قضائية لمكافحة الاحتكار في...
أعمال
Loading...
The company formerly known as Lumber Liquidators is going out of business

الشركة المعروفة سابقاً بـ "لومبر ليكويداتورز" تقفل أبوابها

ستتوقف شركة LL Flooring، المعروفة سابقًا باسم Lumber Liquidators، عن العمل بعد أن فشلت الشركة المفلسة في العثور على مشترٍ لإنقاذ شركة التجزئة التي يبلغ عمرها 30 عامًا. ونتيجة لذلك، ستتم تصفية LL Flooring. ستبدأ المبيعات في متاجرها المتبقية البالغ عددها 200 متجر في 6 سبتمبر، مما يؤدي إلى "تصفية...
أعمال
Loading...
Costco is cracking down on membership moochers

كوستكو تواجه المتسللين على عضوياتها

تعرف كوستكو أنك تستخدم بطاقة عضوية صديقك. ولتوفير الحرج عليك من إخبارك عندما تكون في طابور الدفع، ستحاول كوستكو الآن الإمساك بمتطفلي العضوية قبل أن يدخلوا من الباب. يقوم متجر التجزئة بتطبيق سياسات أكثر صرامة واتخاذ إجراءات صارمة ضد غير الأعضاء الذين يستخدمون بطاقات الآخرين من خلال مطالبة...
أعمال
Loading...
Turkey restricts exports to Israel, saying its request to airdrop aid to Gaza was denied

تركيا تقيد التصدير إلى إسرائيل، معلنة أن طلبها لإسقاط المساعدات على غزة تم رفضه

أعلنت تركيا عن فرض قيود على الصادرات إلى إسرائيل بعد أن اتهم وزير الخارجية التركي إسرائيل برفض طلبها إسقاط المساعدات جواً إلى غزة. وأدانت وزارة التجارة التركية في بيان لها يوم الثلاثاء تصرفات إسرائيل التي تمنع وصول "أبسط المواد الغذائية والرعاية الطبية والإمدادات" لسكان غزة، وقالت إنها فرضت...
أعمال
الرئيسيةأخبارسياسةأعمالرياضةالعالمتكنولوجيااقتصادصحةتسلية